先日ドライブしていた時に友人がさりげなくかけた曲名が“Shenanigans”(シェナニガンズ)でした。
友人はその曲が好きみたいなんですけど、曲のタイトルの意味は分かってないようでした。
“Shenanigans”は悪ふざけって意味なんですよ。
そうですね、あまり聞かない英語ですよね。
今回は若者がよく使う英語の一つである“Shenanigans”について書いていきますので豆知識程度に覚えてみてください。
まずみんなもそんなに聞いたことがないであろう“Shenanigans”(シェナニガンズ)。
この単語は必ず複数形で使います。”Shenanigan”では使いません。
先ほども言ったように意味は悪ふざけ。
なんか英語っぽい感じじゃなくない!?そう思ったあなたはほんと鋭い。
実は語源が明らかになっていないみたいです。
ただ何個か説はあるみたいです。
このような英単語って現地に行かないと聞けない単語だと思うし、絶対に試験に出ないって言い切れます(笑)
けど、友人同士とかの会話で使ってみるのもいいかも知れませんね。1UPしましょう!
使う前に「悪ふざけ」をイメージしてください。
いろんな悪ふざけがあると思いますが、ひどく怒られてしまったり警察に捕まるようなものは悪ふざけではありません(笑)
ふざけた後に思わず笑ってしまうような。そんな感じ。
何個か例文を。
Man, I miss your shenanigans these days.(最近お前のイタズラが恋しいわ。)
What shenanigans are you going to do next time?(次は何のイタズラをするつもりなの?)
He does not care about your shenanigans, so just stop it.(あいつはお前の悪ふざけを相手しないからもう止めとけよ)
今まで色々な使い方や例文を紹介してきましたが、僕は”Shenanigans”の天才を知っています。
それは株式会社PLANの社長である半田です。
隙を見せればすぐに”Shenanigans”、自分の作業の空き時間に”Shenanigans”、朝早く会社に来て社員に”Shenanigans”をする男です。
そんな半田の様子は下のリンクでチェックしてみてください。
みなさんの周りにも”Shenanigans”が得意な人はいますか?
友人とドライブで聞いた”Shenanigans”と言う曲はこれです。
アップテンポな曲に透き通った声、そして二人のダンスがすごく可愛いです!
Check it out!!!